Im Interview in Leichter Sprache mit „Hurraki. Nachrichten in Leichter Sprache", beschreibt Prof. Dr. Christiane Maaß ihre Arbeit in der Forschungsstelle Leichte Sprache der Universität Hildesheim:
„Wir haben auch Prüfer für unsere Texte.
Unsere Prüfer sind gehörlos.
Sie können nicht hören.
Gehörlose brauchen auch Texte in Leichter Sprache.
Wir arbeiten sehr gern mit unseren gehörlosen Prüfern."
Welche Hilfsmittel benutzten Sie?
„Wir benutzen Computer.
Und wir benutzen das Internet.
Und wir benutzen Wörter·bücher.
Und wir sprechen viel mit den Auftrag·gebern.
Wir fragen die Auftrag·geber:
Was bedeuten die schweren Wörter im Text?
Welche Stellen sind am wichtigsten im Text?"
Lesen Sie das gesamte Interview: